Add missing swagger strings
This commit is contained in:
parent
7b363478d0
commit
28b465b3ba
31 changed files with 3977 additions and 1699 deletions
|
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/app.py:60
|
||||
|
|
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "geçersiz istek: eksik %(name)s parametre"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid request: request (%(size)s) exceeds text limit (%(limit)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"geçersiz istek: istek (%(size)s) metin limitini aşır (<x>1 "
|
||||
"XHamster</x>Menü %(limit)s"
|
||||
"geçersiz istek: istek (%(size)s) metin limitini aşır (<x>1 XHamster</x>Menü "
|
||||
"%(limit)s"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/app.py:525 libretranslate/app.py:530
|
||||
#: libretranslate/app.py:700 libretranslate/app.py:705
|
||||
|
|
@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "%(format)s format desteklenmez"
|
|||
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
|
||||
"%(sname)s (%(scode)s)"
|
||||
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
|
||||
"(%(scode)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(tname)s ()<x>1 XHamster</x>) hedef dil olarak mevcut değildir <x>2 "
|
||||
"XHamster</x> ()<x>XHamster</x>Menü %(tcode)s %(sname)s %(scode)s"
|
||||
|
|
@ -271,110 +271,186 @@ msgid "Banned"
|
|||
msgstr "Menü"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
|
||||
msgid "Hello world!"
|
||||
msgstr "Merhaba dünya!"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text(s) to translate"
|
||||
msgstr "Çevirmek için metin"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source language code"
|
||||
msgstr "Dil kodu"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Target language code"
|
||||
msgstr "Desteklenen hedef dil kodları"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text"
|
||||
msgstr "Metin kopyası"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
|
||||
msgid "html"
|
||||
msgstr "html"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format of source text:\n"
|
||||
" * `text` - Plain text\n"
|
||||
" * `html` - HTML markup\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaynak metnin formatı:\n"
|
||||
"* `text` - Düz metin\n"
|
||||
"* `html` - HTML işaretleme\n"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "API key"
|
||||
msgstr "api"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
|
||||
msgid "Translate file from a language to another"
|
||||
msgstr "Bir dilden diğerine dosya çevirin"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
|
||||
msgid "Translated file"
|
||||
msgstr "Translated dosyası"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File to translate"
|
||||
msgstr "Çevirmek için metin"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
|
||||
msgid "multipart/form-data"
|
||||
msgstr "çoklu bölüm/form-data"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
|
||||
msgid "Detect the language of a single text"
|
||||
msgstr "Tek bir metin dilini tespit edin"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
|
||||
msgid "Detections"
|
||||
msgstr "Algılamalar"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
|
||||
msgid "Detection error"
|
||||
msgstr "Algılama hatası"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text to detect"
|
||||
msgstr "Otomatik Algılama"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
|
||||
msgid "Retrieve frontend specific settings"
|
||||
msgstr "Ön ayarlardan yararlanın"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
|
||||
msgid "frontend settings"
|
||||
msgstr "ön ayarlar"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
|
||||
msgid "frontend"
|
||||
msgstr "menü"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
|
||||
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
|
||||
msgstr "Bir çeviri geliştirmek için bir öneri gönderin"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "Başarı"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
|
||||
msgid "Not authorized"
|
||||
msgstr "Yetkili değil"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
|
||||
msgid "Original text"
|
||||
msgstr "Orijinal metin"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suggested translation"
|
||||
msgstr "Çeviri öner"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language of original text"
|
||||
msgstr "Tek bir metin dilini tespit edin"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language of suggested translation"
|
||||
msgstr "Çeviri öner"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
|
||||
msgid "feedback"
|
||||
msgstr "geribildirim"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
|
||||
msgid "Language code"
|
||||
msgstr "Dil kodu"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
|
||||
msgid "Human-readable language name (in English)"
|
||||
msgstr "İnsan okunabilir dil adı (İngilizce)"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
|
||||
msgid "Supported target language codes"
|
||||
msgstr "Desteklenen hedef dil kodları"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
|
||||
msgid "Translated text(s)"
|
||||
msgstr "Çevirilmiş metin(ler)"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
|
||||
msgid "Error message"
|
||||
msgstr "Hata mesajı"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
|
||||
msgid "Reason for slow down"
|
||||
msgstr "Yavaşlama için neden"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
|
||||
msgid "Translated file url"
|
||||
msgstr "Translated dosya url"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
|
||||
msgid "Confidence value"
|
||||
msgstr "Gizlilik değeri"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
|
||||
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
|
||||
msgstr "Bu dil için karakter giriş limiti (-1 sınırı gösterir)"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
|
||||
msgid "Frontend translation timeout"
|
||||
msgstr "Frontend çeviri süresi"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
|
||||
msgid "Whether the API key database is enabled."
|
||||
msgstr "API anahtar veri tabanı etkin olsun."
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
|
||||
msgid "Whether an API key is required."
|
||||
msgstr "Bir API anahtarı gereklidir."
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
|
||||
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
|
||||
msgstr "Teklif gönderme önerileri etkinleştirilir."
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
|
||||
msgid "Supported files format"
|
||||
msgstr "Desteklenen dosya formatı"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
|
||||
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
|
||||
msgid "Whether submission was successful"
|
||||
msgstr "Gönderim başarılı ol"
|
||||
|
||||
|
|
@ -408,8 +484,8 @@ msgstr "Türkçe"
|
|||
|
||||
#: libretranslate/templates/app.js.template:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
|
||||
"right away."
|
||||
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
|
||||
"away."
|
||||
msgstr "Düzeltme için teşekkürler. Önerinin hemen etkilemeyeceğini unutmayın."
|
||||
|
||||
#: libretranslate/templates/app.js.template:423
|
||||
|
|
@ -420,8 +496,7 @@ msgstr "Hiçbir dil mevcut değildir. Modelleri doğru şekilde yüklediniz mi?"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API Key'nizde yazın. Bir API anahtarına ihtiyacınız varsa, "
|
||||
"%(instructions)s"
|
||||
"API Key'nizde yazın. Bir API anahtarına ihtiyacınız varsa, %(instructions)s"
|
||||
|
||||
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
|
||||
msgid "press the \"Get API Key\" link."
|
||||
|
|
@ -431,7 +506,8 @@ msgstr "\"Get API Key\" bağlantısını basın."
|
|||
msgid "contact the server operator."
|
||||
msgstr "sunucu operatörü ile iletişime geçin."
|
||||
|
||||
#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25
|
||||
#: libretranslate/templates/index.html:8
|
||||
#: libretranslate/templates/index.html:25
|
||||
#: libretranslate/templates/index.html:333
|
||||
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
|
||||
msgstr "Ücretsiz ve Açık Kaynak Makinesi Çeviri API"
|
||||
|
|
@ -439,8 +515,8 @@ msgstr "Ücretsiz ve Açık Kaynak Makinesi Çeviri API"
|
|||
#: libretranslate/templates/index.html:10
|
||||
#: libretranslate/templates/index.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
|
||||
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
|
||||
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
|
||||
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ücretsiz ve Açık Kaynak Makinesi Çeviri API. Self-hosted, çevrimdışı "
|
||||
"yetenekli ve kurulumu kolay. Sadece birkaç dakika içinde kendi API "
|
||||
|
|
@ -574,9 +650,9 @@ msgstr "Lisans:"
|
|||
#: libretranslate/templates/index.html:337
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. "
|
||||
"If you're going to run an application in production, please "
|
||||
"%(host_server)s or %(get_api_key)s."
|
||||
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
|
||||
"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
|
||||
"%(get_api_key)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu kamu API test, kişisel veya yetersiz kullanım için kullanılmalıdır. "
|
||||
"Üretimde bir uygulama çalıştırırsanız, lütfen %(host_server)s veya <x>1 "
|
||||
|
|
@ -601,4 +677,3 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
|
||||
msgstr "%(libretranslate)s Katkılar"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue