Add missing swagger strings

This commit is contained in:
Piero Toffanin 2023-01-06 16:35:07 -05:00
commit 28b465b3ba
31 changed files with 3977 additions and 1699 deletions

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: id\n"
"Language-Team: id <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: libretranslate/app.py:60
@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "<x>Sitemap</x> format tidak didukung %(format)s"
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"<x>Sitemap</x> Sitemap<x>1 Artikel</x>) tidak tersedia sebagai bahasa "
"target dari <x>1 Artikel</x> Sitemap<x>Sitemap</x>Sitemap %(tname)s "
"%(tcode)s %(sname)s %(scode)s"
"<x>Sitemap</x> Sitemap<x>1 Artikel</x>) tidak tersedia sebagai bahasa target"
" dari <x>1 Artikel</x> Sitemap<x>Sitemap</x>Sitemap %(tname)s %(tcode)s "
"%(sname)s %(scode)s"
#: libretranslate/app.py:589
#, python-format
@ -272,110 +272,187 @@ msgid "Banned"
msgstr "Login"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Terjemahkan file dari bahasa ke bahasa lain"
msgid "Hello world!"
msgstr "Sitemap!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
msgid "Translated file"
msgstr "Database"
#, fuzzy
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Teks untuk menerjemahkan"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Mendeteksi bahasa teks tunggal"
#, fuzzy
msgid "Source language code"
msgstr "Bahasa"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
msgid "Detections"
msgstr "Login"
#, fuzzy
msgid "Target language code"
msgstr "Mendukung kode bahasa target"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
msgid "Detection error"
msgstr "Kesalahan deteksi"
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Fotokopi"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Lihat pengaturan spesifik frontend"
msgid "html"
msgstr "login"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid "frontend settings"
msgstr "pengaturan frontend"
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Format teks sumber:\n"
"Sitemap\n"
"* `html` - HTML markup\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
msgid "frontend"
#, fuzzy
msgid "API key"
msgstr "login"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Terjemahkan file dari bahasa ke bahasa lain"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translated file"
msgstr "Database"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
#, fuzzy
msgid "File to translate"
msgstr "Teks untuk menerjemahkan"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "multipart/form-data"
msgstr "multipart/form-data"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Mendeteksi bahasa teks tunggal"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Login"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Kesalahan deteksi"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
#, fuzzy
msgid "Text to detect"
msgstr "Deteksi Otomatis"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Lihat pengaturan spesifik frontend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "pengaturan frontend"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "login"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Kirim saran untuk meningkatkan terjemahan"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Sitemap"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Tidak sah"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Teks asli"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
#, fuzzy
msgid "Suggested translation"
msgstr "Terjemahan yang disarankan"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
#, fuzzy
msgid "Language of original text"
msgstr "Mendeteksi bahasa teks tunggal"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
#, fuzzy
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Terjemahan yang disarankan"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "login"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Bahasa"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Nama bahasa yang dapat dibaca manusia (dalam bahasa Inggris)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Mendukung kode bahasa target"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Terjemahkan teks"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Pesan kesalahan"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Alasan untuk memperlambat"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "Diterjemahkan url file"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Nilai kepercayaan"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Batas input karakter untuk bahasa ini (-1 menunjukkan tidak ada batasan)"
msgstr ""
"Batas input karakter untuk bahasa ini (-1 menunjukkan tidak ada batasan)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Sitemap"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Apakah database kunci API diaktifkan."
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Apakah kunci API diperlukan."
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Apakah pengiriman saran diaktifkan."
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Format file yang didukung"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Apakah pengajuan berhasil"
@ -409,20 +486,22 @@ msgstr "Login"
#: libretranslate/templates/app.js.template:320
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr ""
"Terima kasih atas koreksi Anda. Perhatikan saran tidak akan mengambil "
"efek segera."
"Terima kasih atas koreksi Anda. Perhatikan saran tidak akan mengambil efek "
"segera."
#: libretranslate/templates/app.js.template:423
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
msgstr "Tidak ada bahasa yang tersedia. Apakah Anda menginstal model dengan benar?"
msgstr ""
"Tidak ada bahasa yang tersedia. Apakah Anda menginstal model dengan benar?"
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
#, python-format
msgid "Type in your API Key. If you need an API key, %(instructions)s"
msgstr "API Key Jika Anda membutuhkan kunci API, <x>Sitemap</x> %(instructions)s"
msgstr ""
"API Key Jika Anda membutuhkan kunci API, <x>Sitemap</x> %(instructions)s"
#: libretranslate/templates/app.js.template:479
msgid "press the \"Get API Key\" link."
@ -432,7 +511,8 @@ msgstr "tekan tautan \"Get API Key\"."
msgid "contact the server operator."
msgstr "hubungi operator server."
#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25
#: libretranslate/templates/index.html:8
#: libretranslate/templates/index.html:25
#: libretranslate/templates/index.html:333
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "API Translation API"
@ -440,8 +520,8 @@ msgstr "API Translation API"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:29
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Gratis dan Open Source Machine Translation API. Secara mandiri, offline "
"mampu dan mudah diatur. Jalankan server API Anda sendiri hanya dalam "
@ -575,9 +655,9 @@ msgstr "Lisensi:"
#: libretranslate/templates/index.html:337
#, python-format
msgid ""
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. "
"If you're going to run an application in production, please "
"%(host_server)s or %(get_api_key)s."
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
"%(get_api_key)s."
msgstr ""
"API publik ini harus digunakan untuk pengujian, penggunaan pribadi atau "
"jarang. Jika Anda akan menjalankan aplikasi dalam produksi, silakan "
@ -603,4 +683,3 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "<x>Sitemap</x> Login %(libretranslate)s"