Add missing swagger strings

This commit is contained in:
Piero Toffanin 2023-01-06 16:35:07 -05:00
commit 28b465b3ba
31 changed files with 3977 additions and 1699 deletions

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: hu\n"
"Language-Team: hu <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: libretranslate/app.py:60
@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "Érvénytelen API kulcs"
#: libretranslate/app.py:227
msgid "Please contact the server operator to get an API key"
msgstr ""
"Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a szerver-üzemeltetővel, hogy megkapja az"
" API kulcsot"
"Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a szerver-üzemeltetővel, hogy megkapja az "
"API kulcsot"
#: libretranslate/app.py:229
#, python-format
@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "<x>0 0</x> formátum nem támogatott %(format)s"
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"<x>0 0</x> ()%(tcode)s) nem áll rendelkezésre célnyelvként %(sname)s "
"()%(scode)s) %(tname)s"
@ -273,110 +273,188 @@ msgid "Banned"
msgstr "Betiltott"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Hello világ!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
#, fuzzy
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Fordítás szövege"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
#, fuzzy
msgid "Source language code"
msgstr "Nyelvkód"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
#, fuzzy
msgid "Target language code"
msgstr "Támogatott célnyelvi kódok"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Másolás szöveg"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Formátum forrás szöveg:\n"
"* `text' - Plain szöveg\n"
"* `html' - HTML markup\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
#, fuzzy
msgid "API key"
msgstr "api"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Fájl fordítása egy nyelvről egy másikra"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translated file"
msgstr "Fordított fájl"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
#, fuzzy
msgid "File to translate"
msgstr "Fordítás szövege"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "multipart/form-data"
msgstr "multipart/form-data"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Védje meg egyetlen szöveg nyelvét"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Detections"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Detection hiba"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
#, fuzzy
msgid "Text to detect"
msgstr "Auto Detect"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Visszakeresni a frontend specifikus beállításokat"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "frontend beállítások"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "fénykép"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Javaslatot nyújt be a fordítás javítására"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Siker"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Nem engedélyezett"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Eredeti szöveg"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
#, fuzzy
msgid "Suggested translation"
msgstr "Legjobb fordítás"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
#, fuzzy
msgid "Language of original text"
msgstr "Védje meg egyetlen szöveg nyelvét"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
#, fuzzy
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Legjobb fordítás"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "visszajelzés"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Nyelvkód"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Emberi olvasható nyelv neve (angolul)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Támogatott célnyelvi kódok"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Fordított szöveg(ek)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Hibaüzenet"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Oka lassú le"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "Fordított fájl url"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Biztonsági érték"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Jellemző bemeneti határértéke ennek a nyelvnek (-1 nem jelzi a határt)"
msgstr ""
"Jellemző bemeneti határértéke ennek a nyelvnek (-1 nem jelzi a határt)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Frontend fordítási idő"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Függetlenül attól, hogy az API kulcsfontosságú adatbázisa engedélyezett-e."
msgstr ""
"Függetlenül attól, hogy az API kulcsfontosságú adatbázisa engedélyezett-e."
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Függetlenül attól, hogy egy API kulcsra van szükség."
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Akár javaslatok benyújtása engedélyezett."
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Támogatott fájlformátum"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Akár sikeres volt a benyújtás"
@ -410,11 +488,11 @@ msgstr "Második"
#: libretranslate/templates/app.js.template:320
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr ""
"Köszönöm a korrekciót. Ne feledje, hogy a javaslat nem fog azonnal "
"hatályba lépni."
"Köszönöm a korrekciót. Ne feledje, hogy a javaslat nem fog azonnal hatályba "
"lépni."
#: libretranslate/templates/app.js.template:423
msgid "No languages available. Did you install the models correctly?"
@ -435,7 +513,8 @@ msgstr "nyomja meg a \"Get API Key\" linket."
msgid "contact the server operator."
msgstr "lépjen kapcsolatba a szerver-üzemeltetővel."
#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25
#: libretranslate/templates/index.html:8
#: libretranslate/templates/index.html:25
#: libretranslate/templates/index.html:333
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Ingyenes és nyílt forráskódú gép fordítás API"
@ -443,8 +522,8 @@ msgstr "Ingyenes és nyílt forráskódú gép fordítás API"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:29
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Ingyenes és nyílt forráskódú gép fordítás API. Önálló, offline képes és "
"könnyen telepíthető. Futtassa saját API szerverét néhány perc alatt."
@ -577,13 +656,13 @@ msgstr "Engedély:"
#: libretranslate/templates/index.html:337
#, python-format
msgid ""
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. "
"If you're going to run an application in production, please "
"%(host_server)s or %(get_api_key)s."
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
"%(get_api_key)s."
msgstr ""
"Ezt a nyilvános API-t tesztelésre, személyes vagy gyakori használatra "
"kell használni. Ha egy alkalmazást fog futtatni a termelésben, kérjük, "
"<x>0 0</x> vagy %(get_api_key)s... %(host_server)s"
"Ezt a nyilvános API-t tesztelésre, személyes vagy gyakori használatra kell "
"használni. Ha egy alkalmazást fog futtatni a termelésben, kérjük, <x>0 0</x>"
" vagy %(get_api_key)s... %(host_server)s"
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "host your own server"
@ -604,4 +683,3 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "<x>0 0</x> Hozzájárulók %(libretranslate)s"