Add missing swagger strings

This commit is contained in:
Piero Toffanin 2023-01-06 16:35:07 -05:00
commit 28b465b3ba
31 changed files with 3977 additions and 1699 deletions

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreTranslate 1.3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 15:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-06 16:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 14:26-0500\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: fi\n"
"Language-Team: fi <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"
#: libretranslate/app.py:60
@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "%(format)s Formaattia ei tueta"
#: libretranslate/app.py:544 libretranslate/app.py:568
#, python-format
msgid ""
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from "
"%(sname)s (%(scode)s)"
"%(tname)s (%(tcode)s) is not available as a target language from %(sname)s "
"(%(scode)s)"
msgstr ""
"%(tname)s (()<x>1 1</x>ei ole saatavilla kohdekielenä <x>2 2</x> (()<x>3 "
"3</x>) %(tcode)s %(sname)s %(scode)s"
@ -271,110 +271,186 @@ msgid "Banned"
msgstr "Kielletty"
#: libretranslate/locales/.swag.py:10
msgid "Hello world!"
msgstr "Hei maailma!"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
#, fuzzy
msgid "Text(s) to translate"
msgstr "Teksti kääntää"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
#, fuzzy
msgid "Source language code"
msgstr "Kielikoodi"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
#, fuzzy
msgid "Target language code"
msgstr "Tuettu kohdekielikoodi"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Kopioi teksti"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
msgid "html"
msgstr "html"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
msgid ""
"Format of source text:\n"
" * `text` - Plain text\n"
" * `html` - HTML markup\n"
msgstr ""
"Lähdetekstin muoto:\n"
"\"Teksti\" - selkeä teksti\n"
"HTML-merkintä\n"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
#, fuzzy
msgid "API key"
msgstr "api"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
msgid "Translate file from a language to another"
msgstr "Tiedoston kääntäminen kielestä toiseen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:11
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
msgid "Translated file"
msgstr "Käännetty tiedosto"
#: libretranslate/locales/.swag.py:12
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
#, fuzzy
msgid "File to translate"
msgstr "Teksti kääntää"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
msgid "multipart/form-data"
msgstr "monipuolinen/form-data"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
msgid "Detect the language of a single text"
msgstr "Tunnista yhden tekstin kieli"
#: libretranslate/locales/.swag.py:13
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
msgid "Detections"
msgstr "Havainnot"
#: libretranslate/locales/.swag.py:14
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
msgid "Detection error"
msgstr "Huomautusvirhe"
#: libretranslate/locales/.swag.py:15
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
#, fuzzy
msgid "Text to detect"
msgstr "Auton havaitseminen"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
msgid "Retrieve frontend specific settings"
msgstr "Etsi rintamakohtaisia asetuksia"
#: libretranslate/locales/.swag.py:16
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
msgid "frontend settings"
msgstr "etusivu asetukset"
#: libretranslate/locales/.swag.py:17
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
msgid "frontend"
msgstr "etusivu"
#: libretranslate/locales/.swag.py:18
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
msgid "Submit a suggestion to improve a translation"
msgstr "Ehdotus käännöksen parantamiseksi"
#: libretranslate/locales/.swag.py:19
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
msgid "Success"
msgstr "Menestystä"
#: libretranslate/locales/.swag.py:20
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
msgid "Not authorized"
msgstr "Ei sallittua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:21
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
msgid "Original text"
msgstr "Alkuperäinen teksti"
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
#, fuzzy
msgid "Suggested translation"
msgstr "Käännösehdotus"
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
#, fuzzy
msgid "Language of original text"
msgstr "Tunnista yhden tekstin kieli"
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
#, fuzzy
msgid "Language of suggested translation"
msgstr "Käännösehdotus"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
msgid "feedback"
msgstr "palautetta"
#: libretranslate/locales/.swag.py:22
#: libretranslate/locales/.swag.py:37
msgid "Language code"
msgstr "Kielikoodi"
#: libretranslate/locales/.swag.py:23
#: libretranslate/locales/.swag.py:38
msgid "Human-readable language name (in English)"
msgstr "Ihmisen luettava kieli (englanniksi)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:24
#: libretranslate/locales/.swag.py:39
msgid "Supported target language codes"
msgstr "Tuettu kohdekielikoodi"
#: libretranslate/locales/.swag.py:25
#: libretranslate/locales/.swag.py:40
msgid "Translated text(s)"
msgstr "Käännetty teksti (s)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:26
#: libretranslate/locales/.swag.py:41
msgid "Error message"
msgstr "Virheellinen viesti"
#: libretranslate/locales/.swag.py:27
#: libretranslate/locales/.swag.py:42
msgid "Reason for slow down"
msgstr "Syy hidastua"
#: libretranslate/locales/.swag.py:28
#: libretranslate/locales/.swag.py:43
msgid "Translated file url"
msgstr "Käännetty URL"
#: libretranslate/locales/.swag.py:29
#: libretranslate/locales/.swag.py:44
msgid "Confidence value"
msgstr "Luottamuksen arvo"
#: libretranslate/locales/.swag.py:30
#: libretranslate/locales/.swag.py:45
msgid "Character input limit for this language (-1 indicates no limit)"
msgstr "Tämän kielen käyttöraja (-1 ei ilmoita rajaa)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:31
#: libretranslate/locales/.swag.py:46
msgid "Frontend translation timeout"
msgstr "Frontent Translation Timeout (käytetty)"
#: libretranslate/locales/.swag.py:32
#: libretranslate/locales/.swag.py:47
msgid "Whether the API key database is enabled."
msgstr "Onko API avaintietokanta käytössä."
#: libretranslate/locales/.swag.py:33
#: libretranslate/locales/.swag.py:48
msgid "Whether an API key is required."
msgstr "Tarvitaanko API-avain."
#: libretranslate/locales/.swag.py:34
#: libretranslate/locales/.swag.py:49
msgid "Whether submitting suggestions is enabled."
msgstr "Olipa ehdotusten esittäminen mahdollista."
#: libretranslate/locales/.swag.py:35
#: libretranslate/locales/.swag.py:50
msgid "Supported files format"
msgstr "Tuettu tiedostomuoto"
#: libretranslate/locales/.swag.py:36
#: libretranslate/locales/.swag.py:51
msgid "Whether submission was successful"
msgstr "Toimitus onnistui"
@ -408,8 +484,8 @@ msgstr "Kopioiminen"
#: libretranslate/templates/app.js.template:320
msgid ""
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect "
"right away."
"Thanks for your correction. Note the suggestion will not take effect right "
"away."
msgstr "Kiitos korjauksesta. Huomaa, että ehdotus ei tule heti voimaan."
#: libretranslate/templates/app.js.template:423
@ -429,7 +505,8 @@ msgstr "paina \"Get API Key\" -linkkiä."
msgid "contact the server operator."
msgstr "ota yhteyttä palvelimen operaattoriin."
#: libretranslate/templates/index.html:8 libretranslate/templates/index.html:25
#: libretranslate/templates/index.html:8
#: libretranslate/templates/index.html:25
#: libretranslate/templates/index.html:333
msgid "Free and Open Source Machine Translation API"
msgstr "Ilmainen ja avoimen lähdekoodin koneen käännös API"
@ -437,12 +514,11 @@ msgstr "Ilmainen ja avoimen lähdekoodin koneen käännös API"
#: libretranslate/templates/index.html:10
#: libretranslate/templates/index.html:29
msgid ""
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline "
"capable and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
"Free and Open Source Machine Translation API. Self-hosted, offline capable "
"and easy to setup. Run your own API server in just a few minutes."
msgstr ""
"Ilmainen ja avoimen lähdekoodin koneen käännös API. Self isännöi, offline"
" pystyy ja helppo asentaa. Käynnistä oma API-palvelin muutamassa "
"minuutissa."
"Ilmainen ja avoimen lähdekoodin koneen käännös API. Self isännöi, offline "
"pystyy ja helppo asentaa. Käynnistä oma API-palvelin muutamassa minuutissa."
#: libretranslate/templates/index.html:11
msgid "translation"
@ -572,13 +648,13 @@ msgstr "Lisenssi:"
#: libretranslate/templates/index.html:337
#, python-format
msgid ""
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. "
"If you're going to run an application in production, please "
"%(host_server)s or %(get_api_key)s."
"This public API should be used for testing, personal or infrequent use. If "
"you're going to run an application in production, please %(host_server)s or "
"%(get_api_key)s."
msgstr ""
"Tämä julkinen API on käytettävä testaamiseen, henkilökohtaiseen tai "
"harvoin. Jos aiot tehdä hakemuksen tuotannossa, ole hyvä. %(host_server)s"
" tai tai <x>1 1</x>. %(get_api_key)s"
"Tämä julkinen API on käytettävä testaamiseen, henkilökohtaiseen tai harvoin."
" Jos aiot tehdä hakemuksen tuotannossa, ole hyvä. %(host_server)s tai tai "
"<x>1 1</x>. %(get_api_key)s"
#: libretranslate/templates/index.html:337
msgid "host your own server"
@ -592,11 +668,10 @@ msgstr "aPI avain"
#, python-format
msgid "Made with %(heart)s by %(contributors)s and powered by %(engine)s"
msgstr ""
"Valmistettu %(heart)s By <x>1 1</x> ja voimalla <x>2 2</x> "
"%(contributors)s %(engine)s"
"Valmistettu %(heart)s By <x>1 1</x> ja voimalla <x>2 2</x> %(contributors)s "
"%(engine)s"
#: libretranslate/templates/index.html:345
#, python-format
msgid "%(libretranslate)s Contributors"
msgstr "%(libretranslate)s Osallistujat"